おつかれさまでした (Congratulations)

fon night

あまり話を聞いてなかったが、昼間のプレスリリースと同じ内容だったと思います。

おつかれさまでした。(English: Congratulations! Though I was not really listening to the presentation since the place was so crowded, I suppose what he talked about was more or less the same with the press release made during the day time on the same 12/4.)

Here is from netafull, YouTube.

Best wishes,

Update: “FON” is ranked second as the popular keywords now (as of 11:16, 2006/12/05)
It moved up to the top as of 10:00am, 12/06, Japan time.

fontechnorati

Also the Blog TV video featuring Chigahara san of FON Japan, (in Japanese) aired the last Friday on Tokyo MX TV. (via blog tv official site)

MONTHS LATER: PODCAST cliraji featuring Chigahara san and Mashima san.

UPDATE: Fon community at mixi ミクシィのFONのコミュニティです  now reached 567 over the ten days, almost 4x of what it had prior to the launching campaign. キャンペーン開始前の約4倍、2006年年末時点でメンバーが750名を超えました。

Graph evolution of community at Mixi for FON, Mylo, and X01HT, updated 2007/01/21
FON, MYLO, X01HT

Technorati technorati tags: , , , , , , ,, , , , , ,

See the spike right after the La Fonera free sampling campaign Dec 5-Dec 9

FON Japan, La Fonera to sell online JPY 0 yen, starting Dec 5, 5 Days campaign

Update: It seems you’d need to register for La Fonera and log in at http://fon.com and follow the “Japanese (日本語)” link to access that content.

fonjpshop zero yen campain five days dec 5

FON Japan has is openning up its online shop and starteding “zero” yen campaign of La Fonera (http://jp.fon.com) starting Today from Dec 5 until Dec 9. (It is actually more than five days?) It is real 0 yen, except for delivery cost. Anyway, conglatulations! here is fon community I host inside mixi ミクシィのFONコミュ.
Technorati technorati tags: , , , , , , ,

More on FON la fonera launch party.

FON map for Japan

Tatsuya at FON community inside mixi nicely developed the FON map for Japan (in Japanese) because the official one seems to contain inaccurate information. At the timing of this writing, there are only two access points declared here; yet I am sure a lot of others will join when FON will launch FON-ready router in Japan, which I have been waiting for such a long time.

Take a look at FON community at MIXI コミュを覗いてみる

Word Of Mouth (WOM) takes care of itself

Word of mouth might just take care of itself when the product or service is remarkable like YouTube. No adaptation to specific local market needs. The following chart is the comparison of community size for YouTube vs. Google Video inside Mixi. YouTube evolves rapidly

UPdate: Thanks Ben for pointing me at http://www.japanprobe.com/?p=238

Update: For the record, when Google acquired YouTube, October 11 (Japan time), 2006, its community inside mixi has grown to the 2nd larget community with the membership of 124,679 (at the time of this writing),  736 times bigger than it was 166 days ago (April 29).

who is mixi id =1?

Interestingly, it is MIXI CTO http://mixi.jp/show_friend.pl?id=1 and id=2 is its president http://mixi.jp/show_friend.pl?id=2 . Obviously, the Word of Mouth (WOM) spread from these two guys, via invitation after invitation after invitation.

By the way, the face of mySpace Tom immediately becomes your friend upon signing up with mySpace: http://www.myspace.com/tom

While Mixi is by-invitation only and mySpace is free to join, seems the key persons at MIXI and mySpace are equally open and friendly to its members. It is interesting to see how mySpace will tailor its openness and friendliness to Japanese SNS market and generate WOM, when they will enter Japan’s SNS market (via Gen Kanai blog) this fall with the 50:50 partinership with softbank.

The cost of a click

I am not talking about Cost Per Click (CPC) to an advertiser. I am talking about the cost or the efforts associated with moving the mouse so that the mouse pointer rests on the link in a given web page.  Below is the very first page of now famous social networking site, mixi.jp, of Japan:

 The cost of a click1

Despite of its all-by-invitation only membership, it has the “sign up” button, which, upon click, leads you to the following note:

The cost of a click2

The note basically is saying, among other things, “..we regret to inform you that, to sign up, you have to wait for someone to send you an invitation.” Personally, I’ve found this user interface quite disturbing, since i’d imagine that by clicking on “sign up” button in the previus page, any first-time visitor would have expected to become a member. Every time the expectation goes up, mixi turns it down.

People DO BOTHER to click on something in expectation of experiencing something else in the next page accordingly.  So please do not betray them.

日本人って、こんなにいたっけ?

テクノラティのCEOの公表数値によれば、世界中のブログのなかで、もっとも多く使われている言語が何と、わが母国語の日本語だそうです。今年去年から人口が減りはじめた、我が日本ですが、こんなにいたっけなぁ?驚きです。英語の苦手な人でも、グラフだけでもどうぞ。 こちら 🙂

Update: Thanks gashu for pointing out the mistake I’ve made in the link. (inside mixi) Now it is ok.  Here is my favorite entry of his.

According to technorati’s CEO, Dave Sifry, Japanese is the largest use of language, even larger than English, in the entire blogosphere. Given the fact the entire Japanese population had just started to decrease the last year and presumably so high usage ratio of English relative to Japanese now inherent worldwide, it is quite surprising.

The way toward my mixi request (a.k.a., maimiku request)

In mixi, people get to know each other gradually. Like any other SNS, in MIXI too, somehow it is important to express the self by uploading photo, decorating profiles, and joining communities, and exchanging messages with the new friends.

Ashiato (the foot print left on your page with a time stamp by a visitor) also makes it easy for you to initiate the discussion conversation with a visitor; also note quite a few Japanese welcome messages in their ashiato notebook when you visit their page and don’ t like it when you leave their page without saying anything.

ぺったん (pettan) is an imitative word for foot print.

スライド2

By the time you’ve done all of these things at mixi, maybe it’s time for you to request for my mixi (a.k.a. maimiku request.) When she or he approves your request, the two of you are identified as maimiku (the orkut equivalent of add me as a friend) and each face will appear other’s facebook.

YouTube contents are image-centric

Japan’s online research company NetRatings reports (via CNET Japan) that YouTube penetration in Japan is 5.2% which is almost close to that of US at 5.4% and that usage frequencies of 3.2 times and average viewing time of 32 min are both higher than those of the US.

If these statistics are correct (unbiased, I mean), it’s amazing! It’s amazing because most (many) Japanese I know still have a problem with English navigation and, once they know it is in English, they’d almost always stop navigating whatsoever and currently YouTube provides navigation only in English.

Why so ?

One explanation is that the videos in YouTube such as this might be quite image-centric and non verbo-centric and travel well across different languages and cultures. Nonetheless, YouTube has a very good navigation basically it’s only pressing the button, nothing verbal.

Another explanation is YouTube contains a lot of Japanese contents, which would become otherwise illegal/paid elsewhere. The Japanese viewers might think it worth breaking the language barriers.

NetRatings also notes a large number of traffic from mixi to YouTube and the introduction well given in Japanese before the viewer actually view the YouTube contents.

Anyway, I am really surprised at the statistics.

For your info, now at mixi, YouTube community has 6,363 members and Google Video has 139 members.

Update: Here is an HTML version of the original report in Japanese.

Update2: Interesting, below is the 45-day growth statistics of YouTube community vis-a-vis Google Video inside MIXI:

                 4/29                   6/15            %Growth

  YouTube    6,363               26,704          +320%

     GoogleVideo 139               141            +1.4%

FONの風景 (The Scene of FON)

いまひとつ見えなかったFONの風景ですが、本日の発表会 記者会見)の録音を聞いて、なんとなくですが、イメージがみえてきました。伊藤穣一さんと多分お隣の女性が通訳&解説をされています。こちらは、Gohsuke Takama さんよりMIXIのコミュでご提供いただいた写真(↓)と発表会記者会見の録音です。

関連記事 IT media news and CNET JAPAN finally today (4/26/2006)

After listening to the audio of today’s press conference, now I have a better understanding of how FON will be used and utilized in Japan (Audio in English more or less with Japanese translation accompanied by Joi Ito et al, by the courtesy of Gorsuke Takama.)

Update: Here is the press release handout in PDF in Japanese 記者会見の資料(日本語), generously provided again by Gohsuke Takama.
59254491_131

59254491_201s

59254491_229s

The photo by the courtesey of Gohsuke Takama, as well.

Update: I have spotted FON Japan blog here.

For those who would like to join FON community at MXI FONのコミュニティ. (If you are not a mixi member yet or don’t know what it is. here.)